en |
ja |
winter's end is sparkling, a kaleidoscope of constellations | 冬の終わり煌めく 万華鏡の星座 |
the angel flew down within the night.. | 天使の舞い降りた夜に |
a miraculously emerging butterfly, those wings of it spreading out | 狂い咲いた蝶々は 羽をひろげて |
softly, the flower part of the dream is kissed | そっと 幻想花にくちづけを |
|
those ungranted dreams, those dreams that you had are now drawn within the night sky | 叶わぬ夢よ 君の夢を いま夜空に描いて |
so let's sing a song then, an unfading kind of a song it will be. | 歌をうたおう 色褪せることない詩を |
while this may be farewell, while we may never meet, while tears may be completely unstoppable, | さよなら もう逢えなくても 涙が止まらなくても |
magnificent is this kaleido. | 美しき Kaleido |
|
you're not here, but even still, not a thing has been changed at all. | 君がいなくなったって何も変わらない |
within such an unforgiving world as this, | そんな残酷な世界で |
eternity is in these hands, that same butterfly is gone now | 永遠を手に握して 蝶々は消えた |
like the sea of stars that melts together.. | 星の海に溶けゆくように |
softly, the flower part of the dream is kissed | そっと 幻想花にくちづけを |
|
those ungranted dreams, those dreams that you had, your heart should be held alight either way, | 叶わぬ夢よ 君の夢を 心に灯し抱いて |
so let's perform now then, an untainted kind of a song it will be. | いま奏でよう 汚れることのない詩を |
while this may be farewell, while we may never meet, while tears may be completely unstoppable, | さよなら もう逢えなくても 涙が止まらなくても |
magnificent and dazzling is this kaleido. | 美しさに眩むは Kaleido |
|
almost like waking up from a bad dream. | 悪い夢から醒めるように |
|
"our hearts, inside of them, always, it will still continue to live on." | 「僕らの胸の中でずっと生き続けている」なんて |
if so, it's enough, enough, enough for me. | そんなのもういい もういい もういいって |
|
it no longer matters, smile for me, okay? | もう どうだっていいから笑ってよ ねぇ |
farewell to those beloved days that we had. | さよなら 愛しき日々よ |
|
those ungranted dreams, those dreams that you had are now drawn within the night sky | 叶わぬ夢よ 君の夢を いま夜空に描いて |
so let's sing a song then, an unfading kind of a song it will be. | 歌をうたおう 色褪せることない詩を |
ah, but either way, i might still forget though because we're still going to keep living on | ああ それでも忘れゆくよ 僕らは生きてくんだから |
you're kind of lonely, aren't you? | ちょっと寂しいでしょ? |
|
even if they're granted, or if they're not granted, your heart should be held alight either way, | 叶う夢も 叶わぬ夢も 心に灯し抱いて |
so let's perform now then, an untainted kind of a song it will be. | いま奏でよう 汚れることのない詩を |
while this may be farewell, while we may never meet, while tears may be completely unstoppable, | さよなら もう逢えなくても 涙が止まらなくても |
magnificent and dazzling is this kaleido. | 美しさに眩むは Kaleido |
|
the bejeweled starry sky is death's own parade. | 死に満ちた星空のパレード |