en |
ja |
not caring at all is what i pretend, | 気付かない振りをして |
a small window, far in the distance of it i was looking out | 小さな窓から遠くを見つめてた |
through the sky spreading out was the voice of an angel, | 空に広がる天使の声 |
embraced by the breeze.. | 風に抱かれて |
|
within my eyes, reflected, all the commotion, not a thing of it is heard at all | 瞳に映るざわめきは何にも聞こえなくて |
just right now, "this sweet time, it's just a trick of it" | ただ今は“甘い時間の悪戯だ”と |
to the sky, is what i whispered. | 空につぶやいた |
|
revolving, revolving... the isolated, completely left behind time, within it i have now become | 廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今 |
les miserables | les miserables |
loved too much by me, my dear, you are against the other side of the wall | 愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで |
softly laughing | そっと微笑ってる |
|
unable to reach, just these thoughts only... sighs carry them on ahead. | 届かないこの想いだけ… 吐息にのせて |
|
this cold breeze, as i am basking in it, | 冷たい風を浴びながら |
during these repeating nights, every one these thoughts were in my head | 繰り返す夜に想いを描いてた |
softly humming this melody, it is going to.. | そっと口ずさむメロディは |
to the time that’s ticking away.. will be lost. | 時間に刻まれて消える |
i can never go return now. all this sadness is.. completely unforgettable | 二度と戻れない哀しみは忘れられなくて |
right now though, these shaking thoughts aren’t able to be processed no matter what i do.. | 今も揺れる想いに染まることの出来ない身体が |
my body feels like it's about to break.. | 壊れそうで… |
|
this loneliness of mine, this sadness of mine, where can i go so it disappears? | 一人きりの悲しみはどこに行けば消える |
"i still have tomorrow through." | “wa ta si ni a su wa a ru no…” |
|
revolving, revolving... the isolated, completely left behind time, within it i have now become | 廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今 |
les miserables | les miserables |
loved too much by me, my dear, you are against the other side of the wall | 愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで |
softly laughing | そっと微笑ってる |
les miserables | les miserables |
further, further, falling down even more, all the forgotten, left behind dreams, within them, i have now become | 深く深く落ちていく忘れかけた夢の中で私は今 |
les miserables | les miserables |
loved too much by me, my dear, you are against the other side of the wall | 愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで |
softly laughing... | そっと微笑ってる… |
|
unable to reach, just these thoughts only.. sighs carry them on ahead. | 届かないこの想いだけ…吐息にのせて |